lauantai 28. joulukuuta 2024

James Hynes: Varpunen

 


Dominus ei ostanut sinua orjakauppiaalta vaan laivan kapteenilta. Hän sai sinut varmaan alennuksella. Se oli hänen ensimmäinen virheensä.

Yhdysvaltalaisen James Hynesin Varpunen kertoi surumielisen tarinan alle kymmenvuotiaan orjapojan elämästä Espanjan Garthago Novassa Rooman valtakunnan aikana, kun kristinusko oli levittämässä oppejaan. Elämä bordellin kokin apulaisena ja juoksupoikana alkoi hyvin varhain. Kirjan tapahtumat olivat raakoja ja väkivaltaisia. Bordellit ja tavernat haluttiin lopettaa, sillä ne olivat syntisiä paikkoja. Sitä ennen pieni nimetön poika eli elämänsä pahimman vuoden raiskausten ja hyväksikäytön maailmassa, jonka oli itse kristitty piispa hyväksynyt, jotta saisi rahaa uudelle kirkkorakennukselle.

Sinun elämäsi tulee olemaan lyhyt, ja se tulee olemaan rankka. Ja mitä pikemmin hyväksyt sen, sitä paremmin tulet pärjäämään.

Pieni poika eli kuitenkin pitkän elämän, ja oli ottanut itselleen nimeksi Jaakobin, sillä hän saattoi olla jopa juutalainen, tai syyrialainen. Vanhuksena hän kirjoitti elämästään bordellissa. Kukaan ei tiennyt, kukaan ei kertonut. Ajan tapaan sotilaat ja merirosvot ottivat itselleen orjia, ja möivät niitä saadakseen vähän rahaa. Se raha riitti yhteen iltaan tavernassa tai susien luona riippuen orjasta.

"Jos kristityt tappelevat kaiken aikaa keskenään", sanon, "miksi he sitten sanovat aina: Rauha kanssasi?"

Enterpe purskahtaa nauruun. "Sinä olet liian fiksu, Pikkuinen." 

Enterpe oli yksi bordellin huorista, joita kutsuttiin susiksi. Hän toimi sijaisäitinä pienelle pojalle ja opetti hänelle tarinoita, joita oli kuullut isältään. Enterpe yritti estää pienen pojan joutumista samaan työhön kuin hän, mutta se ei onnistunut.

James Hynesin historiallinen teos Varpunen kertoi raadollisen kertomuksen pienen nimettömän orjapojan elämästä Rooman valtakunnassa.

 

James Hynes, Varpunen

Suom. Risto Mikkonen

Sitruuna 2024

s. 574

Sparrow 

Historiallinen teos

Rooma

Queer

7 kommenttia:

  1. Onpa kiinnostavan tuntuinen kirja, kiitos esittelystä. Ja niin kaunis kansi. - Hyvää loppuvuotta sinulle Mai!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tämä on järkyttävän väkivaltainen kirja. En tiedä miksi kirjan nimeksi on valittu varpunen, kun se olisi suomeksi papukaija. Enkä ymmärrä miksi siinä pitää olla niin tarkkaan kerrottuna lapsen raiskauksia. Ne minun piti jättää osin lukematta. Kaunis kansikuva kuvaa ehkä sitä, että linnuilla oli mahdollisuus olla vapaana ja laulaa, mutta eipä juuri orjalapsella ja muillakaan orjilla. Kirjan loppu henki onneksi tulevaisuuden toiveikkuutta, ja päähenkilö eli pitkä elämän.

      Hyvää loppuvuotta Anneli ja lukuiloa <3

      Poista
    2. Kiitos anonyymille vinkistä. Engl. kielinen nimi Sparrow tarkoittaa varpusta. Pitäisi muistaa tarkistaa aina! Parrot tarkoittaa papukaijaa.

      Poista
  2. Enpä ollut lainkaan noteerannut tätä teosta. Vaikuttaa kiinnostavalta, joten kiitän vinkistä! Mukavaa vuodenvaihdetta, Mai! ❤️

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos samoin Jonna ❤️ Mitä enemmän luen historiasta, sitä väkivaltaisemmalta se näyttää. Ihminen ei ole oppinut hillitsemään väkivaltaista käytöstä, mutta onneksi sitä säädellään lain ja asetusten avulla. Orjapojan elämää säätelivät bordellin asukkaat ja asiakkaat. Bordellia säätelivät omistajat, jotka halusivat aina vaan lisää rahaa. Bordellin asukkaat olivat orjia, jotka kaipasivat vapauteen. Vapaaksi kuin linnut.

      Poista
  3. Kun olisikin vain keksitty tarina... kurjia ihmiskohtaloita on oikeasti määrättömästi.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Niin on Rita. Kaikenlaista kurjuutta on aivan määrättömästi. Ihminen on aina hyväksikäyttänyt toisia ihmisiä, myös tänä päivänä. Se on surullista, mutta totta.

      Poista