Muistan elävästi Christopher Isherwoodin (1904-1986) Cabaret – Jäähyväiset Berliinille (1939)
kirjan mukaan tehdyn elokuvan, jossa Liza Minelli loisti Sally Bowlesin
roolissa. Isherwood oli syntyjään englantilainen, mutta brittiyläluokka
hyljeksi hänen homoseksuaalisuutta, joten hän asui siellä mistä löysi
kaltaisiaan, varsinkin Berliini oli tarpeeksi paheellinen hänen mielestään.
Isherwood asui Ranskassa, Berliinissä (-29-33), Portugalissa ja Tanskassa,
mutta muutti lopulta Yhdysvaltoihin ja toimi siellä elokuvakäsikirjoittajana ja
kielenopettajana. Hän oli tuottelias kirjailija, joka kirjoitti yli 30 teosta,
osan yhdessä kirjailijaystäviensä kanssa. Praterin orvokki on yksi Isherwoodin teoksista, ja sen on sanottu olevan parhaimpia
elokuvanteosta kertovia kirjoja. Isherwood asui itse Berliinissä kyseisenä
ajanjaksona, joten hän kirjoitti aidoista olosuhteista Cabaret - Jäähyväiset Berliinille teoksessa, joka nostaa kirjan
historiallista merkitystä aitona ajankuvauksena.
Kirjan kertojaminä oli Christopher Isherwood, joka yritti
kirjoittaa romaania 30-luvun Berliinissä. Maksaakseen vuokransa hänen oli
annettava englanninkielenopetusta, joten aikaa kirjoittamiselle ei juuri ollut.
Aika kului myös ystävien seurassa, joista kabareelaulaja Sally Bowles oli yksi
mielenkiintoisimmista ja paheellisinta elämää viettävistä. Aika kului iltaisin
ja öisin eri kapakoita kiertämässä. Ystäväpiireissä puhuttiin natseista ja
kadonneista juutalaisista, mutta puhuminen oli aika yliolkaista, jokainen
selviytyköön itse. Isherwood itse oli rikkaan juutalaisperheen ystävä, mutta ei
pelännyt ystäviensä puolesta. Ei häntä juuri huolettanut oma kohtalokaan
homoseksuaalina, vaikka tiesi, että homot vietiin keskitysleireille. Isherwood
pysytteli mahdollisimman kauan Berliinissä, vaikka Hitler oli jo vallassa.
Luultavasti kirjailija halusi tuoda natsien aiheuttamat tuhot esille
jokapäiväisinä tapahtumina, joille ei voinut mitään, joille kukaan tavallinen
ihminen ei voinut mitään muuta kuin pysytellä syrjässä. Ihmiset tottuivat
uuteen vallanpitäjään.
Aurinko paistaa, ja
Hitler on tämän kaupungin valtias. Aurinko paistaa, ja kymmenen ystävääni –
oppilaitani I.A.H:ssa – on vankilassa, mahdollisesti kuollut. Mutta minä en
ajattele heitä – kirkasälyisiä, määrätietoisia, sankarillisia; he kaikki
tunnistivat vaaran ja antautuivat siihen. Ajattelen Rudi-parkaa, hänen absurdia
venäläistä puseroaan. Rudin luuloteltu, satukirjamainen leikki on muuttunut
todeksi; he uskovat hänen olevan sitä mitä hän teeskenteli olevansa. Ehkä Rudi
on tällä hetkellä kidutettavana jossakin.
Isherwoodin teksti oli mielenkiintoista ja hän tarkasteli
roolihahmojaan monelta eri kantilta. Teksti oli paikoitellen filosofista
pohdintaa tai syvää ajattelua maailmanmenosta, mutta ottamatta siihen
kirjallista kantaa, sillä tämä kirja itsessään on kannanotto, kun se tuo esille vallitsevat olosuhteet. Isherwood otti kirjassaan tarkkailijan osan, mutta omat
tunteet ja mielipiteet olivat piilossa. Ehkä kirjan viimeisin lause oli kuin
jokaisen tavallisen ihmisen ajatus, mutta Isherwoodin kirjoittama:
Ei. En voi nytkään uskoa että mitään tällaista on
tapahtunut…
Christopher
Isherwood, Cabaret – Jäähyväiset
Berliinille ****
suom. Paavo
Lehtonen
WSOY 1976
Goodbye to
Berlin 1939
Olen nähnyt tuon kirjan pohjalta tehdyn elokuvan, mistä kerroit, ja Joensuun teatterissa myös näytelmänä 4-5 vuotta sitten.
VastaaPoistaErityisen vaikuttava oli näytelmän loppu, jossa näytelmän 'selostaja' meni asemalla olevaan junaan; miehen takin selässä oli juutaisten viisisakarainen tähti.
Kirjaa en ole lukenut.
Kiitos tästä postauksesta Mai!
♥
Kiitos Aili-mummo.
PoistaHarmi, että en ole nähnyt yhtään Cabaree-näytelmää, vaikka niitä pyörii Suomessa vähän siellä sun täällä. Jospa se vielä osuisi kohdalle.