perjantai 11. joulukuuta 2015

Sofi Oksasen kirja parhaiden listoille Britanniassa ja Kanadassa


Sofi Oksasen romaani Kun kyyhkyset katosivat on valittu Englannissa ja Kanadassa vuoden 2015 parhaiden kirjojen listoille. Brittiläinen Independent-lehti on valinnut teoksen 14 parhaan käännöskirjan joukkoon. Kanadalainen Globe and Mail ja brittiläinen Guardian ovat valinneet sen vuoden parhaiden kirjojen listoilleen. Romaani ilmestyi suomeksi 2012. Tänä vuonna se on julkaistu nimellä When the Doves Disappeared. Se on ilmestynyt jo 27 kielialueella.

Sofi Oksasen Kun kyyhkyset katosivat – kirja (2012) on kirjailijan kolmas kirja, joka käsittelee Viron menneisyyttä Saksan ja Neuvostoliiton vallan aikana. Aikaisemmat kirjat ovat Stalinin lehmät (2003) ja Puhdistus (2008). Puhdistus – teoksesta Oksanen sai Finlandia-palkinnon. Puhdistuksesta on myös tehty elokuva, jonka ensiesitys oli Virossa elokuussa 2012.

Kun kyyhkyset katosivat – kirjaa ei voi verrata Puhdistukseen, sillä aihe on erilainen ja aiheen käsittely on toisenlainen. Puhdistuksen vahvojen naiskuvausten jälkeen, umpikieron narsistisen mieshenkilön kuvaaminen jää lukijan mielikuvituksen varaan. Mitä tekoja mies teki, niistä Oksanen hiljenee, kun taas Puhdistuksen naishenkilöiden teot kirjoitettiin vahvasti esille. Kieltämättä loistavan kirjan kirjoittamisen jälkeen on vaikea lähteä kirjoittamaan yhtä loistokkaan kirjan kirjoittamista. Mutta teema, jossa käsitellään Viron lähimenneisyyden esilletuomista, onnistuu hyvin.

Kirjan päähenkilö on Edgar, joka menee naimisiin Juuditin kanssa. Avioliitto epäonnistuu, sillä Edgar on homo. Lukija voi seurata kirjasta avioliiton eri vaiheita, mutta helppoa eläminen eri suurvaltojen valloittamassa Virossa ei ole. Edgar sinnittelee hengissä vaihtamalla nimeä ja keksimällä itselleen uudet identiteetit, mutta aina hän pyrkii toimimaan valloittajien lähipiirissä. Edgar pysyy hengissä ilmiantamalla läheisiään ja tuntemiaan henkilöitä. Häntä voisi kutsua vakoojaksi, joka vaihtaa isäntää ja aatteitaan kuin vaatteitaan. Hän ei pelkää murhaamista eikä väärien asiakirjojen kirjoittamista, jotta itse pysyy hengissä. Edgarin toimesta virolaisia katoaa sekä Siperiaan että natsien kuolemanleireille.

Juudit sinnittelee hengissä eri valloittajien taistelujen tiimellyksessä, tietämättä miehensä toimista ja olinpaikasta. Saksalaisten miehittäessä Viron, Juudit rakastuu saksalaiseen upseeriin. Saksalaisupseerin rinnalla elämä on ruusuilla tanssimista, mutta vapaa Viro kiehtoo Juuditin mieltä. Lopulta Roland, Edgarin serkku, saa Juuditin liittymään maanalaiseen toimintaan. Tietysti Edgar selvittää ryhmän toiminnan ja ihmisiä katoaa jälleen.

Edgar vihaa serkkuaan Rolandia ja lopulta Edgar löytää Rolandin. Kirja jätti avoimeksi, mitä Rolandille ja hänen tyttärelleen tapahtui, mikä harmittaa minua kovasti. Kirja on kuin Edgarin peilikuva, joka muuttaa muotoaan, mutta mies pysyy lukijalle yhtä arvoituksellisena kuin lähipiirilleen ja Viron valloittajille, kiero ketku. ****
Sofi Oksanen, Kun kyyhkyset katosivat
LIKE 2012
s. 366
When the Doves Disappeared 2015

8 kommenttia:

  1. Oi, hieno juttu!

    Kun kyyhkyset katosivat on minulla vielä lukematta, sillä aloin tutustua Oksasen tuotantoon vasta tänä syksynä. Puhdistus oli huikea!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Puhdistuksen jälkeen odotukset olivat huimat, mutta ei tämä kirja yltänyt samalle tasolle. Lukumakuja on erilaisia. Toiset pitävät tätä parempana. Puhdistuksessa liikutaan sulavasti nykyajassa ja menneisyydessä. Kyyhkyset pysyttelee menneisyydessä.

      Kyllä Sofi Oksanen on menestyksensä ansainnut hienoilla kirjoillaan :)

      Poista
  2. Sofin Kyyhkyset ovat melko näyttävästi olleet täälläkin esillä. Ei nyt samalla tavoin kuin über-hypetetyt kirjat esim. se Paula Hawkinsin Nainen junassa (joka keikkuu edelleen joka paikassa), mutta on kuitenkin päässyt esim. Waterstonessa jo pari kertaa näyttellepanopöydälle. Hienoa juttu!

    Minulla on tuo Sofin kirja suomeksi, mutten ole vielä lukenut. Ajattelin kyllä ottaa lukuun mahdollisimman pian. Olen lukenut kaikki muut Oksasen romaanit eli vain tämä Kyyhkyset on jäänyt välistä. Mutta korkea aika korjata sekin aukko. :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Olen Sofin fanittaja, joten olen lukenut nämä viimeiset kolme heti ilmestymispäivän jälkeen.
      Kyyhkysten mieshenkilö oli todellinen ketku, mutta kuten arvostelijat ovat kehuneet, niin tämänkin kirjan voi suoraan tehdä elokuvaksi tai näytelmäksi. Päähenkilö on niin paha.
      Lukuiloa :)

      Poista
  3. En lukenut postaustasi alkua pidemmälle, sillä kirja odottelee yhä hyllyssä. Mutta loistaa, että on listoilla muuallakin!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Onhan se hienoa, että suomalainen kirjailija menestyy. Täytyy olla iloinen Oksasen menestyksestä, sillä uskon, että kääntäjät kiinnittävät huomionsa muihinkin suomalaisiin kirjailijoihin.
      Aihealueena Viron menneisyys on varmasti sen verran vaiettu historian osa-alue, joka voi kiinnostaa hyvinkin monia lukijoita maailmalla.

      Poista
  4. Tuota, sen kirjan nimi on Stalinin lehmät, ei Stalingradin. Se voisikin olla aika mielenkiintoinen kirjanaihe... :-)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos Tyty!Näin käy kun ei lue omaa tekstiään ajatuksen kanssa. Minulla on tuo Stalinin lehmät lukematta. Sitä ei ehkä saa enää kirjakaupasta, mutta netistä varmaan voi saadakin.
      Wau pitäisiköhän antaa Oksaselle vinkki Stalingradista...vitsi vitsi... minulle sattuu noita virheitä ja eihän meistä kukaan ole täyrellinen ;)

      Poista