Hän oli kompastunut haudattuun
muistoon, hurjaan, ihanaan, nopeasti tukahdutettuun ja päätettyyn hetkeen. Ja
kääntäen kasvonsa maisemasta, nojaten leukansa käsiinsä, hän tuijotti lyhyeen
nurmikkoon, jossa kasvoi pieniä sinisiä tädykkeitä…
Englantilaisen
nobelistin John Galsworthyn (1867-1933) pienoisromaani Omenapuu kertoo tarinan,
jossa keski-ikäinen mies muistelee nuoruuttaan. Galsworthy on kuvannut
kirjoissaan luokkayhteiskuntaa ja kuvannut varsinkin vauraampaa
yhteiskuntaluokkaa. Omenapuun päähenkilö nuori asianajaja Ashurst oli
patikoimassa ystävänsä seurassa maaseudulla, kun hänen jalkansa kipeytyi ja hän
joutui jäämään erääseen maalaistaloon parantumaan. Maalaistalossa asuva nuori
neito oli alunperinkin Ashurstin kiinnostuksen
kohde ja maalaistalossa vietetty aika pitkittyi juuri neitokaisen vuoksi.
Tämä keväthulluus saattoi koitua heille
molemmille vain turmioksi! Ajatus, että hän oli aikeessa tehdä
rakastajattarekseen tuon tytön – tuon lapsen, joka ei vielä ollut täyttänyt
kahdeksaatoista herätti hänessä nyt aivan kuin kauhua, vaikka se sai samalla
veren kuumenemaan.
Ashurst
ajatteli alun perin karata neitokaisen kanssa, ja lähti hankkimaan
lähikaupungista tarvikkeita mm. uuden puvun maalaistalon tytölle, jotta he
voisivat matkustaa säällisesti. Kaupunkimatka venyi, sillä hän tapasi
tuttavansa ja tämän sisaret. Ajatukset maalaistalon nuoresta tytöstä ja
yhteiselämä tämän kanssa alkoi muuttua. Mutta olisihan se ihanaa karata ja
tyttökin oli suostuvainen.
John
Galsworthyn nosti kuuluisuuteen perhetarina Forsytein
taru (1-2). Kirjat ovat läpileikkaus porvarillisesta Lontoosta.
Kirjailija kohdisti kritiikkiä varakkaiden yhteiskuntaluokkien taloudellista
etua ajavaa maailmankatsomusta vastaan. Omenapuusta löytyy myös kritiikkiä
varakkaasta miehestä, joka ei juuri sure nuoruuden tekojaan vanhemmalla
iälläkään, eikä tunne myötätuntoa nuoren neidon epätoivoista rakkautta kohtaan.
John Galsworthy, Omenapuu ***
Suom. Vieno Koskenniemi
Suom. V. A. Koskenniemi
Wsoy 1977 10. Painos
s. 112
The Apple Tree 1916
Ensimmäinen suomennos 1926
Rakkauskirja
Tämä oli viehättävä pikku tarina, traaginen toki. Luokkaerot tulivat selvästi näkyviin. Onnetonta tyttöä tuli niin sääli.
VastaaPoistaTämä kirja vaatisi jo päivitystä tähän päivään, sillä minua häiritsi kirjan vanhahtava teksti. Teksti teki päähenkilöstä vieläkin pöyhkeämmän ja parempiosaisen oloisen. Se varmasti oli tarkoituskin, mutta lukusanat kuten kuusikolmatta jne. oli vaikea hahmottaa keskellä tekstiä ja lukeminen vaikeutui.
PoistaVoi nuorta tyttöä...
Tämä on kyllä hieno, monitasoinen kertomus nuoruudenrakkaudesta.
VastaaPoistaJa halaus Maille, ihan siksi että olet <3
Kiitos Katja <3
PoistaTuntuu kivalta palata Roomasta kuumuuden ja historian keskeltä tänne viileämpään pohjolaan, kun vastassa on halaus.
Halaus myös sinulle Katja <3
Tämäkin on ollut lukulistalla pitkään, nappasin sen mukaan kirjaston vaihtokirjahyllystä vai liko kirpputorilta. Josko seuraavaan klassikkohaasteeseen?
VastaaPoistaKiva kirja klassikkohaasteeseen. Pieni, mutta sanomaltaan tärkeä.
Poista