tiistai 17. kesäkuuta 2014

Kuka lohduttaisi Nyytiä?



Ihana, ihana kirja, Tove Janssonin Kuka lohduttaisi Nyytiä? Tove Jansson on kirjoittanut tämän ihastuttavan rakkauskirjan vuonna 1960 ja sen on suomentanut kukapas muu kuin suomalaisten lorujen satukuningatar, Kirsi Kunnas. Kaksi kirjallisuusihmistä, joita olen aina fanittanut. Tove Jansson kirjoitti Kuka lohduttaisi Nyytiä kirjan runomuodossa, johon Kirsi Kunnas kirjoitti mielikuvitusrikkaan suomenkielisen vastineen. Kirja alkoi siitä, että Nyytiä pelotti asua metsän keskellä ja hän pakeni sieltä pois.

Olipa kerran pikku nyyti nyytiäinen,
hän ihan yksin asui taloaan
ja talo oli myöskin yksinäinen.
Siis kaksin kerroin yksin peloissaan
hän sytytteli yöllä lamppujaan
ja ryömi peiton alle vinkumaan
kun kuului hemuleitten tassuttelu tiellä
ja mörkö huusi pitkään pimeässä siellä.

Nyyti matkusti maailmalla, mutta ei tutustunut kehenkään, koska oli niin ujo. Kirjan teemoja ovat yksinäisyys, pelko, ujous, vuorovaikutusongelmat, vieraiden ihmisten pelko, pelkojen voittaminen, sankaruus ja rakkaus. Kirja on oikea tunteiden vuoristorata, joita kuvittavat satumaiset hahmot, joista osa on pelottavia ja osa onnellisia. Kirja on upea lahja kaikenikäisille. Kirjassa tulee hienosti esille Tove Janssonin laaja osaaminen: kirjoittaminen, piirtäminen, maalaukset, sarjakuvat ja sadunomainen tarinankerronta.

Nyt kuka lohduttaisi nyytiä ja sanois vaikka näin : jää ilman ystäviä se ken kääntää selän muihin päin.


Lopulta Nyyti löysi merestä pullon, jonka sisällä oli kirje toiselta yksinäiseltä, Tuitulta, joka pelkäsi Mörköä. Siispä nyyti lähti etsimään Tuittua, jotta voisi pelastaa hänet. Lopulta siinä kävi kuin onnellisessa sadussa: 

Nyt lohdutamme toisiamme, emme koskaan enää pelkää!
… ja sitten he elivät onnellisina elämänsä loppuun asti…

 
Tove Jansson, Kuka lohduttaisi Nyytiä?
suom. Kirsi Kunnas
kuvittaja Tove Jansson
WSOY
Vem ska tröttas knyttet? 1960
s. 27

ps. osallistun kirjalla Opuscolon Janssonin kirjakiusaus-haasteeseen.
Elinan plokkaus
Opuscolon plokkaus
Leena Lumin plokkaus
Jokken plokkaus

6 kommenttia:

  1. Kirsi Kunnaksen suomennos tekee tästä kerrassaan ylittämättömän klassikon. Hieno kirja! Jansson oli todellakin moniulotteinen taiteilija!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Teksti on valloittava ja Kirsi Kunnas on loistava kääntäjä. Todella hieno klassikkokirja :)

      Poista
  2. Vastaukset
    1. Tämä on niin herttainen kirja ja hieno lahjakirja. Kirja on ajaton klassikko :) Voi kun haluaisin sanoa siitä paljon ihania ja mukavia juttuja :)

      Poista
  3. Mai, tämä on minulle kaikkein rakkain. Kun olin tavannut R:n, ostin heti tämän ja ojensin hänelle ikimuistoisella omistuskirjoituksella....

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Voi vain kuvitella sitä teidän rakkaustarinan alkua, joka alkaa tämän kirjan kuvilla ja sanoilla...sanat eivät riitä kertomaan...hieno rakkaustarinan alku tällä kirjalla, joka oli aito rakkaustarina :)

      Poista