Keltaisen kesän lukulistalle valikoitui pokkarialesta sydämeni
kauan sitten vienyt John Irvingin Kaikki
isäni hotellit. Jälleen kerran uppouduin hotellinpitäjäksi kaikkine
hullunkurisine henkilöineen ja tapahtumineen. Vähän aikaa luettuani kirjaa
ilmoitin miehelleni, että minä haluan hotellin, ehkä sellaisen vanhanaikaisen Villan, joita näin kesälomalla Hangossa. Irvingin kirja kertoi perheestä, jonka
isä oli kirjassa eri hotellien työntekijä, omistaja tai yhteistyökumppani, mitä
milloinkin. Muu perhe seurasi aina isän mukana. Perhe muutti jopa Wieniin
auttamaan isän ystävän hotellin pelastamisessa. Perheen keskimmäinen poika John
oli kirjan kertojaääni, joka kirjan alussa oli pieni poika ja lopussa
nelikymppinen mies.
Sinä kesänä, kun isä
osti karhun, meitä ei vielä ollut olemassakaan – meitä ei ollut vielä edes
siitetty: ei Frankia, meistä vanhinta, ei Frannya, äänekkäintä, ei minua joka
tulin seuraavaksi eikä kuopuksia, Lillyä ja Eggiä. Isä ja äiti olivat saman
kaupungin kasvatteja, tunteneet toisensa koko ikänsä, mutta heidän ”liittonsa”,
kuten Frank sanoi, solmittiin vasta kun isä oli ostanut karhun.
Kirjassa oli kaksi karhua, jotka toivat kirjan tarinaan
kumpikin omanlaisensa säväyksen. Ensimmäisen karhun avulla perheen isä hankki
opiskelurahansa Harvardiin. Rahat tulivat tarpeeseen, sillä perheeseen syntyi liuta
lapsia nopeaan tahtiin. Isä kuitenkin valmistui lopulta, kävi sotimassa ja pääsi
opettajan hommiin. Karhu eleli perheen rakkaana lemmikkieläimenä.
”Kuulkaas nyt”, isä
sanoi kärsimättömänä. Franny ja minä jäykistyimme. Frank väijyi jossain oven
takana – Lilly vihelteli jossain lähettyvillä - ”Kuulkaas nyt”, sanoi isä. ”Se
mitä tämä kaupunki kaipaa on hotelli.”
Ruokapöytään lankesi
hiljaisuus. Hotelli. Franny ja minä tiesimme, että hotelli oli tehnyt lopun
Earlista. Hotelli oli valtava rappeutunut paikka, jossa haisi kalalta ja jota
vahdittiin pyssyt kourassa.
”Miten niin hotelli?”
äiti sanoi viimein. ”Sinähän olet aina sanonut, että tämä on kurja loukko
kaupungiksi – kukas tänne tahtoisi tulla?”
”Ehkei niinkään tahdo”,
isä sanoi, ”mutta kun on pakko.”
Hotellin nimeksi tuli Hotelli New Hampshire, myös kaksi
muuta hotellia nimettiin samalla nimellä. Perhe luopui ensimmäisestä
hotellista, koska isän ystävä pyysi hänen apuaan Wieniin. Wienin reissu oli
aika kohtalokas kaikin puolin, sillä hotelli ja sen asukit olivat todella
omaperäisiä. Isä oli kuitenkin sijoittanut rahansa hotelliin, joten Wienin
matka kesti tapahtumarikkaat seitsemän vuotta. Wienin hotellissa asui kirjan
toinen karhu.
Lilly ei ollut
odottanut näkevänsä karhua irrallaan aulassa. Eikä meistä kukaan ollut odottanut
näkevänsä sitä röhöttämässä sohvalla vastaanottopöydän takana lyhyet koivet
ristissä sohvan käsinojalla: se näytti lukevan sanomalehteä (se oli ilmeisesti
todella älykäs karhu, aivan kuin Freud oli väittänyt), mutta Lillyn kirkaisu
sai sivut kirpoamaan sen tassuista ja se koetti käyttäytyä karhuiksi.
Kaikki isäni hotellit
teos kertoi omalaatuisesta Berryn perheestä, jonka jokainen jäsen tunsi kuuluvansa
perheeseen. Perheenjäsenet pitivät yhtä kaikenlaisissa vastoinkäymisissä. Tätä
samaa perheyhteyttä luin myös John Irvingin Minä olen monta teoksessa. Irving nostaa seksuaalisuuden hyvin rehellisesti
esille kirjoissaan. Seksuaalisuus ei ole pääjuoni, mutta kutkuttava sivujuoni. Minä olen monta kirjasta sai lukea mm.
transsukupuolisuudesta, homoista, bi-seksuaaleista ja insestistä. Kaikki isäni
hotellit kirjan sivuilta sai lukea homoista, lesboista ja sisarusten
välisestä seksistä. Kumpikin perhe oli tavallaan esiintyjiä, sillä Kaikki isäni hotellit perheen näyttämöt
olivat hotellit, kun taas Minä olen monta
perheen näyttämöinä olivat teatterilavat.
Kaikki isäni hotellit
kirja oli hellyttävä ja tarina oli kekseliäs. Kirjan tarinassa kuljettiin
välillä muistoissa ja välillä vietettiin nelikymppisen Johnin elämää. Tarina
oli runsas, mutta rakastettavan runsas. Irvingin kirja oli sympaattinen keitos
elämäniloa ja surua. Suosittelen tätä klassikkoteosta, josta on tehty myös samanniminen
elokuva (1984).
John Irving, Kaikki
isäni hotellit *****
suom. Kristiina Rikman
Tammen keltainen pokkari 2012
ensimmäinen suom. kielinen painos 1981
The Hotel New Hamphshire 1981
s. 491
Tämä on mainio kirja, niin hersyvä ja runsas. :)
VastaaPoistaLuin tätä monta päivää, sillä kaikkea piti makustella, tapahtumia ja juonenkäänteitä oli niin paljon. Varsinkin Wienin aika oli uskomaton seikkailu :)
PoistaMinulta jäi tämä taannoin kesken. Ei oikein naurattanut paitsi ne karhut joskus - pikemminkin pitkästytti. Olen muutaman Irvingin kirjan lukenut ihan kokonaankin ja tulin siihen tulokseen, että ei ole minua varten tämä kirjailija. :)
VastaaPoistaPääsitkö edes Wieniin asti? Wienin tapahtumat olivat kyllä aika erikoisia.
PoistaMinusta tämä oli parempi kuin bloggaamani Minä olen monta kirja.
Sanoisin, että kyllä minä löydän näistä kirjoista jotain mikä on minua, joten kyllä nämä Irvingin kirjat pysyvät lukulistalla jatkossakin.
Voi, että minä haluaisin sen oman pikkuhotellin, ihan pikkuruisen :)
Minulla on hieman ristiriitainen suhde Irvingin kanssa. Kirjahyllyyn hankin puuttuvan ja luenkin, mutta ei ole minun must-juttu.
VastaaPoistaOnneksi minulla ei ole. Seuraavaksi lainaan/ostan Garpin maailman. Alan kyllä ihmetellä, että miksi hän ei ole saanut juuri palkintoja? Onko hän liian viihteellinen, kun kirjoista tehdään elokuvia?
PoistaNuo karhutkin on niin ihania ja niitä on monessa kirjassa :)
Mai, tämä minun pitäisi ehdottomasti lukea eli on iso aukko Irving-sarjassani.
VastaaPoistaKuulostaa vanhalta kunnon Johnilta;)
Uskon, että pidät tästä kirjasta kovasti :) Tässä on sitä perhe-elämää, erikoisia perheenjäseniä ja seikkailuja. Lisäksi tässä kirjassa oli huumoria ja ne karhut :)
PoistaKun luin kirjaa jossakin välissä kanteen ilmestyi kuin karhunkynsien raapimisjälkiä...omituista...aivan kuin merkki siitä, että tässä kirjassa on jotain mikä minun pitää huomata...