Japanilaisen Haruki Murakamin loistava Norwegian Wood (1987, suom. 2012) on saanut nimensä Beatlesin samannimisen
kappaleen mukaan. Kappale alkaa sanoilla, minulla
oli kerran tyttö, vai pitäisikö sanoa, hänellä oli minut. Kirjan tapahtumat
sijoittuvat 60-luvun loppuun jolloin Beatlesin Norwegian Wood oli soinut neljä
vuotta radiossa. Kirja on rakkausromaani, jonka päähenkilö Toru on rakastunut
itsemurhan tehneen kaverinsa tyttöystävään Naokoon. Murakamin kirjasta on tehty
myös samanniminen elokuva, joka julkaistiin 2010.
Toru muutti lukion jälkeen Tokioon opiskelemaan teatteritiedettä,
jota Muramaki itse opiskeli nuoruudessaan. Tokiossa hän tapasi sattumalta Naokon
ja he uusivat ystävyytensä. Ystävyydessä oli aina taustalla mukana Naokon
itsemurhan tehnyt poikaystävä, joka oli Torun paras ystävä. Kuolinpäivänään
tämä poika pelasi biljardia Torun kanssa. Poika ei jättänyt mitään viestiä,
eikä Toru aavistanut mitään ystävänsä aikeista. Myöhemmin hän kuuli Naokolta,
että ystävä esitti iloista kaveria vain Torun seurassa. Naoko itse tiesi
poikaystävänsä vaikeuksista. Lopulta Naoko ei kestänyt omia ahdistavia
ajatuksiaan entisen poikaystävänsä kuolemasta ja hakeutui parantolaan hoitoon.
Kirja on ajaton klassikko rakkausaiheensa mukaan, joka voi
haikeasta sisällöstään huolimatta ahdistaa joitakin lukijoita, sillä kirjassa
tapahtuu useampi itsemurha ja kirjan sivuilla puututaan vaikeisiin mielenterveysaiheisiin
osin huumorin kautta. Torulta kysytäänkin kirjassa, miksi hän hakeutuu hullujen
seuraan. Torussa itsessään on taipumus yksinäisyyteen ja sivustakatsojan
rooliin, joka selittää sen, että hän ei ystävysty helposti. Hän ei hakeudu
ihmisten seuraan, vaan ihmiset kiinnostuvat hänestä, kuten eloisa Midori, joka
rakastuu Toruun.
Niin kuin Midori itse sanoi, hän oli oikea elävä tyttö, jonka suonissa virtasi verta, ja hän oli antanut minun halata lämmintä vartaloaan.
Niin kuin Midori itse sanoi, hän oli oikea elävä tyttö, jonka suonissa virtasi verta, ja hän oli antanut minun halata lämmintä vartaloaan.
Norwegian Wood on kirja, jota ei voi kyllin kehua. Kirjan
suomentaja Aleksi Milonoff on tehnyt upean käännöksen, joka imaisee lukijan
60-luvun japanilaiseen opiskelijamaailmaan, jossa kuunnellaan ja soitetaan itse
musiikkia, seurustellaan, harrastetaan seksiä, juodaan ja opiskellaan välillä.
Murakami on luonut kirjaansa herkän ja haikean, osin surullisen ja osin hauskan
tunnelman rakastamisen vaikeudesta.
Tuijotin vain edessä
levittäytyvää loputonta suota: laskin oikean jalan, nostin vasemman, laskin
vasemman jalan, nostin oikean. En ollut koskaan varma, missä menin, en ollut
koskaan varma, kuljinko oikeaan suuntaan, tiesin vain sen, että minun piti pysyä
koko ajan liikkeessä ja edetä askel kerrallaan.
Haruki Murakami, Norwegian Wood *****
suom. Aleksi Milonof
Norwey no mori 1987
Tammi 2012
s. 426
Kirsin bloggaus
Haruki Murakami, Norwegian Wood *****
suom. Aleksi Milonof
Norwey no mori 1987
Tammi 2012
s. 426
Kirsin bloggaus
Jälleen yksi elokuva, jonka haluan katsoa. Harmittaa näin jälkeenpäin, että en mennyt elokuvaa katsomaan suurelta näyttämöltä. Aikomus kyllä oli. Youtubesta voi katsoa trailereita ja kuunnella ihanaa Beatlesin nimikkokappaletta.
VastaaPoistaTämä on kyllä ihana kirja! Luin Norwegian Woodin vuosi sitten ja nyt tuntuu, että olisi kiva lukea uudestaan.
VastaaPoistaTäåmä oli ehdottomasti kirja, joka säilyy kirjahyllyssäni ja aion suositella ja lainata sitä ystävilleni :)
PoistaTämä on ihana :)
VastaaPoistaKirja oli suorastaan iki-ihana :)
Poista