John
Irvingin kuudestoista suomennettu kirja Minä
olen monta, on Billy Abbottin kasvutarina, joka eli lapsuutensa ja nuoruutensa
eläväisessä teatteriperheessä, jossa sattui ja tapahtui kaikenlaista
Shakespearen ja Ibsenin teatterinäytelmien varjossa. Billyn isä ei kuulunut
hänen elämäänsä, eikä perheessä puhuttu hänestä, mutta muita miehen malleja
perheessä riitti mm. naisten asuihin pukeutuva ja naisosia näyttelevä isoisä.
13-vuotiaana Billy tiesi, ettei ole samanlainen kuin muut pojat, sillä hän
rakastui sekä poikiin, miehiin että naisiin ja unelmoi seksisuhteista heidän
kanssaan. Isäpuoli ohjasi Billyn kirjastonhoitajan luokse, joka voisi neuvoa
Billyä lukemaan kirjoja. Myöhemmin isoisän neuvosta Billy pyysi
kirjastonhoitajalta erilaisesta rakkaudesta kertovia kirjoja. Tuttavuus
kirjastonhoitajan kanssa toi vipinää Billyn elämään, mutta
kirjastonhoitajallakin oli omat salaisuutensa, joista Irving kirjoitti oman
osuutensa. Kirjastonhoitajan elämään palattiin aina välillä kirjan tarinassa,
mutta muuten hän ei kuulunut nuoruuden jälkeen Billyn elämään.
Pidin
todella paljon Irvingin tavasta sisällyttää kirjat ja kirjailijat Minä olen monta kirjan tarinaan.
Kirjallisuus toimi kirjan kantavana voimana, sillä tarina itsessään ei ollut
kovin syvällinen ja tapahtumat ohitettiin kevyesti, ohimennen, sivuuttaen kuin
sivustakatsojana. Ehkä pääaihe, joka oli bi-seksuaalisuus vaikutti siihen, että
syvempään aihetarkasteluun ei oikein päästy. Homoseksuaalisuudesta ja
bi-seksuaalisuudesta kerrottiin lähinnä vanhoja kliseitä, parasta oli nuoren
miehen seksuaalisuuden tarkastelu ja muiden perheenjäsenten, koulun ja koko
yhteisön puuttuminen asiaan, homous oli kiellettyä 50-luvulla, se oli sairaus,
jonka pystyi parantamaan. Ihmisten kielteisyys ja arvostelu oli ahdistavaa,
jonka vuoksi suurin osa homoista piiloutui avioliittokulissien taakse. Mutta
pahempaa oli tulossa, sillä aids teki tuloaan homopiireissä ja pitkään sitä
pidettiin ainoastaan homojen sairautena. 80-luvulla alkanut aids olisi voinut
olla tarkemmin esillä kirjassa, sillä nyt siitä lueteltiin lähinnä erilaisia
oireita ja taudinkulkua. Päähenkilö oli
tietysti suojautunut seksitaudeilta ja eli pitkän elämän samalla seuraten
tuttavapiiriin kuuluvien homoystävien kuolinviestejä ja vieraili
kuolinvuoteiden äärellä.
Tom Atkins ja minä olimme 39-vuotiaita,
mutta Tom näytti kuusikymppiseltä. Hänen hiuksensa eivät olleet vain ohuita ja
läpikuultavia – se mitä niistä oli jäljellä. Oli täysin harmaat. Hänen silmänsä
olivat syvällä päässä, ohimot olivat painuneet sisään, posket olivat lommolla.
Tom – paran sieraimet olivat nipistyneet tiukasti yhteen, aivan kuin hän olisi
jo haistanut oman ruumiinsa löyhkän, ja hänen kireä ihonsa, joka joskus oli
ollut niin rusottava, oli nyt tuhkanharmaa.
Kirjassa
on useita erilaiseen seksuaalisuuteen liittyviä teemoja, kuten mm.
transsukupuolisuus, lesbous, homous, bi-seksuaalisuus, insesti ja pedofilia. Laaja teema-alue vei tarinan liian
pintapuoliseksi ja tunteet puuttuivat. Olisin toivonut kirjan lopussa
tapahtuneen isän ja pojan kohtaamisen tuovan esille jotain syvällisempiä tunteita,
mutta ei, mitään ei tapahtunut. Lisäksi kohtaaminen oli parin tunnin mittainen,
eikä mitään jatkotapaamisia sovittu, aivan kuin kaikki olisi ohi eikä oma lapsi
enää kiinnosta.
Vaistosin, että nämä olivat jäähyväiset;
tuskin näkisin heitä enää. (Kuten isäni oli sanonut:” Me olemme keitä olemme,
eikö niin?”) Mutta hyvästi tuntui liian lopulliselta, en pystynyt sanomaan
sitä. ”Adios, nuori William”, senor Bovary sanoi. ”Adios”, minä sanoin hänelle.
He kävelivät pois – käsi kädessä, totta kai – kun huusin isäni perään:” Adios,
isä!”
Ehkäpä
kirjailija on kirjoittanut kirjan päähenkilön kuin elämän tarkastelijan ja
havaitsijan rooliin, sillä hänen elämästään puuttui rakkaus, joka olisi tuonut
myös ne syvemmät tunteet pinnalle. Nuoruudesta lähtien Billy oli tahtonut olla
kirjailija ja harrastaa seksiä kenen kanssa halusi ja niin paljon kuin halusi.
Näistä kokemuksista hän kirjoitti kirjoja, joista ei juuri puhuttu kirjan
sivuilla, mikä minusta oli harmi. Billystä tuli kuuluisa kirjailija ja
varsinkin erilaisen rakkauden puolestapuhuja. Vanhempana hän sai todeta
ihmisten asenteissa tapahtuneen muutoksen, mutta silti erilaisen rakkauden
puolesta piti taistella, jotta se hyväksyttäisiin ja ihminen hyväksyttäisiin
sellaisena kuin hän on, tasavertaisena muiden ihmisten kanssa.
Lukemani
Marja Björkin Poika kirja kertoo
transsukupuolisuudesta Suomessa ja se on nuoren miehen kasvukertomus tytöstä
pojaksi. Tosin poika oli tiennyt aina olevansa poika, mutta väärässä kehossa.
Pidin enemmän Pojasta, koska teema ei
rönsyillyt ja siinä oli selkeästi valtavasti tunne-elämää. Irwingin kirjaa
olisin halunnut tiivistää aika paljon.
John
Irving, Minä olen monta ***
Suom.
Kristiina Rikman
Tammi
2013
In
One Person 2012
s.
604
Tuo tunteiden puuttuminen on hyvä huomio! Rakastan Irvingin kirjoja ja pidän itseäni hänen faninaan, mutta en innostunut kauheasti tästä uusimmasta. Hyvin kirjoitettu, monipolvinen ja tärkeäkin tarina, mutta jokin puuttui - ehkä juuri se, ettei kirja tunnetasolla vedonnut.
VastaaPoistaTosi tärkeä tarina, mutta ihmissuhteet olivat nopeatempoisia, jolloin mitään tunnetta ei syntynyt tai sitten Irving kuvasi tunneköyhää kirjailijaa. Nuoresta Billystä löytyi tunnetta, samoin vanhasta opettaja-Billystä, kun hän puolusti transsukupuolista oppilasta.
PoistaMai, tämä ei ollut minulle ihan parasta Irvingiä, vaikka selvästi kirjailija toi esiin juuti hänelle omimpia teemojaan. Ehkä niitä vain oli liikaa ja olisi kaivattu sitä tiivitämistä.
VastaaPoistaR. on suuri Irving-fani, joten on jännä nähdä, mitä hän pitää kirjasta, jonka lukemisen vasta aloitti.
Tylsäksi ei Irvingiä onneksi voi ikinä moittia;)
Kirja ei ollut tylsä, joten reilu 600 sivua sujui suhteellisen nopeasti. Liika on aina liikaa, jolloin asioihin ei oikein syvennytä. Aihe sinänsä oli hyvä, mutta ehkä 50-luvun tarkastelu eli nuoruus olisi ollut siä parasta Irvingin tekstiä ja tarinaa.
PoistaMinä pidin tästä, mutta nyt kun asiasta mainitsit, olisi Billyn kirjoista saanut olla enemmänkin juttua. Garpin maailmassa ja Leskessä vuoden verran on minusta taitavasti ja mielenkiintoisesti myös niitä kirjailijoiden tuotoksia "näytillä", joten miksipä ei tähänkin olisi passannut.
VastaaPoistaGarpin maailman ja Kaikki isäni hotellit pitäisi lukea uudestaan, kun en muista enää juuri mitään niistä. Sen muistan, että tunnetta löytyi.
PoistaHyvä, että pidit kirjasta, minä olen tunneihminen ja haluaisin lukiessa itkeä, nauraa, hymyillä jne. mutta tämä kirja ei kolahtanut.
Joskohan tämän Irvingin joskus lukisi... Katsotaan. Yksi vanha Irving löytyy omasta hyllystä, ja se on asustellut siellä jo puoli vuotta, mutta ei ole jostain syystä löytynyt inspiraatiota alkaa lukea sitä. Pari Irvingiä olen lukenut (Garp oli hieno), mutta jotenkin viime aikoina minulle on tullut tunne, että Irving on ns. yhden tempun kirjailija. Aina samat jutut pikkuisen eri tarinalla. Olenpas ilkeä. =D
VastaaPoistaKuulostaa siltä, että Irving kertoo kirjailijoista ym.
PoistaKumma, että noita lukemattomia kirjoja löytyy aina vaan hyllyistä. Ei tarvitse kuin katsella miehen kirjahyllyä, niin jo alkaisi löytyä lukemista vaikka millä mitalla. Jostakin syystä sieltä ei löydy ainuttakaan naiskirjailijan kirjoittamaa kirjaa ja taitaa olla Puhdistus ainoa naiskirjailijan kirja, jonka olen nähnyt hänen lukevan.