Koetan kirjoittaa
sinulle kauniisti, mutta minusta purkautuu alkuitkua ja kutsuhuuto: Tule
takaisin. Kuvittelen kuinka kurvaisit sillä pärinäpyörälläsi tuohon
pientareelle ja tomun hälvettyä saisin nähdä merkilliset, kaikennäkevät
silmäsi. Veisit minut takaisin sinne minne kuulunkin, ja antaisin sinulle
kaiken avaruuden ja tilan mitä tarvitset, kantaisin teidän kummankin taakat,
sinun ja pentusi, teille alkaisin emoksi ja kallioksi, en hylkäisi vaan
vartioisin ja hellyydellä hoivaisin.
Katja Ketun vimmainen kertomus Rose on poissa on samalla rakkauskertomus ja kertomus kahden eri
kertojan näkökulmasta 45 vuotta sitten sattuneisiin tapahtumiin. Kertojina
toimivat Rose ja hänen tyttärensä Lempi. Rose on kirjoittanut kirjeitä
tyttärelleen Lempille ennen kuin hän katosi, ja Lempi kirjoittaa kirjeitä
miehelle, jota rakastaa. Olen aina tykännyt kirjemuotoon kirjoitetuista
kirjoista, mutta tällä kertaa kirjeillä oli hiukan liikaa pituutta.
Kirjan tapahtumat sijoittuvat Yhdysvaltojen Minnesotaan Fond
du Lacin reservaattiin, josta Lempin suomalaiset isovanhemmat hankkivat tilan
intiaaneilta. Heidän ainoa poikansa Ettu meni naimisiin Rosen kanssa, joka oli
Suden klaania ja Muuttujien sukua, ojibwa-intiaani ja anishinaaben. Minunkin
sukua on muuttanut Minnesotaan ja Michiganiin, joten luin mielenkiinnolla
varsinkin suomalaisuuteen liittyvistä teemoista. Yleensä suomalaiset kuvataan
hyvinä työntekijöinä, mutta Lempin isoisä ei pysynyt päivää kauemmin
työpaikoilla, mutta lakkoilla hän osasi ja innostaa muita lakkoilemaan.
Lempi on asunut 45 vuotta poissa reservaatista, mutta sitten
hän sai puhelun, jossa kehotettiin Lempiä tulemaan kotiin, sillä hänen
isänsä oli huonona. Lempi pakkasi kimpsunsa ja lähti matkaan. Saavuttuaan
kotiinsa, isä ei tuntenut häntä, eikä intiaanisukukaan ollut innoissaan hänen
näkemisestä. Karu kotiinpaluu. Ainoa, joka oli kiinnostunut hänen
kotiinpaluustaan oli eräs mies, johon Lempi oli kiintynyt jo nuorena, mutta
mies oli naimisissa.
Näihin tunnelmiin Katja Kettu on luonut omalla kielellään
tarinan, jossa vuorottelevat äidin ja tyttären kirjeet. Kieli on runsasta ja
rehevää, joka tuli jo tunnetuksi kirjasta Kätilö. Muistan aloittaneeni Kätilön
lukemisen siten, että luin sitä alkuun kolme sivua kerrallaan, sillä tekstin
ymmärtäminen vei runsaasti voimia. Luin kuitenkin koko kirjan ja ihastuin sen
tarinaan. Rose on poissa alkaa myös verevällä kielellä heti ensimmäiseltä sivulta.
Niin verevällä ja voimakkaasti, että laitoin kirjan syrjään odottamaan parempaa lukuhetkeä.
Kirjan lopulta luettuani totesin, että juuri tällaisella kielellä pääsen hyvin
syventymään alkuasukasheimon elämään 1970-luvulla ja tänä päivänä. Katja Ketun
kirjoittama kieli on omalaatuinen
sekoitus maagisuutta ja mystiikkaa, joka kiehtoo ja oudoksuttaa yhtä aikaa,
vetää ja työntää luokseen, pidänkö vai en siitä mitä luen.
Rose on poissa valittiin Finlandia-ehdokkaaksi ja olen
iloinen siitä. Pidin itse kuitenkin
enemmän Kätilöstä ja Yöperhosesta.
Siitä saakka, kun kohtasimme ensimmäisten verieni ja sinun
unennäkösi aikaan, siitä keväästä, on kiima ja tulva ollut sisälläni
jäätyneenä, ja nyt sinä sen ryskien sulatit. Pahinta on, kun en vieläkään
tiedä, olenko hylätty vai huolittu, otettu vai jätetty.
Katja Kettu, Rose on poissa ****
Wsoy 2018
s. 272
Katja Kettu: Kätilö
Katja Kettu: Yöperhonen
Kauniisti kirjoitat Ketun henkeen. Katja Ketulla on ilmiömäinen taju kieleen. Tämä on kuin runoa "Siitä saakka, kun kohtasimme ensimmäisten verieni ja sinun unennäkösi aikaan, siitä keväästä, on kiima ja tulva ollut sisälläni jäätyneenä, ja nyt sinä sen ryskien sulatit. Pahinta on, kun en vieläkään tiedä, olenko hylätty vai huolittu, otettu vai jätetty."
VastaaPoista♥
Kiitos Leena <3
PoistaOlen samaa mieltä sinun kanssa, että Ketulla on ilmiömäinen taju kieleen. Minustakin tuo lainaus on kuin runoa, väkevää runoa, alkuvoimaista.
Lainauksia voisi ottaa joka sivulta.
Minulle tämä Rose on poissa on Ketun paras romaani Yöperhosen ohella. Kieli, aihepiiri, kirjerakenne kaikki kiehtovat tässä. Olen kanssasi samaa mieltä siitä, että Ketun kirjoittama kieli on samalla kertaa kiehtovaa ja outoa.
VastaaPoistaKiitos Katja <3
PoistaMinusta aihepiiri on hieno, mutta tämä jäi minusta hieman kummalliseksi. Jäi liikaa aukkopaikkoja, joita ei avattu ollenkaan.
Teksti, vaikka se oudoksuttaa, on myös erittäin kiinnostavaa ja kiehtovaa.
Katja Ketun uusin on odottamassa... Jalosen Taivaanpallon pääsen loppuun ehkäpä tänäiltana, sitten onkin Ketun vuoro. Odotan tältä lukukokemukselta paljon!
VastaaPoistaTaivaanpallon olen lukenut jo aiemmin ja minusta se oli hieno historiallinen seikkailukirja. Rose on poissa jäi minulle mieleen outona kirjana, yritin hakea tarttumapintaa Lempin suomalaisista sukujuurista, sillä intiaanien elämä on minulle vierasta. Kieli on Katja Ketulle tyypillistä värikästä, rehevää ja vimmaista.
PoistaMinäkin koetin lukea tätä aiemmin syksyllä, mutta keskittymiskykyni ei silloin riittänyt ja kirja meni seuraavalla jonottajalle. Kirja kuitenkin kiinnostaa edelleen (eniten tämän vuoden F-ehdokkaista), ja luulen, että joululomalla kokeilen tätä uudelleen. Kiva kuulla, että tykkästi tästä. :)
VastaaPoistaKiitos Marika :)
PoistaTykkäsin kirjasta, samoin Taivaanpallosta. On se tietysti hienoa, että kirjoitetaan fintiaaneista, koska se kuuluu meidän historiaan. Olisi hauska tietää, onko omassa suvussa fintiaaneja, kun ukin veli lähti joskus 1920-luvulla Amerikkaan ja Minnesotaan ja siellä asuvat sukulaiset ovat perustaneet oman kylän, jossa puhutaan vielä suomea.
Kirjan kieli vaatii oman aikansa, että pääsee sen imuun mukaan, ainakin minulla vaati.